marți, 19 mai 2009

South Park şi România comunistă!




Scriu postarea asta la 5 minute după ce m-am uitat la South Park pe Pro Cinema.

Şi acum , în premieră pentru dumneavoastră un mic ghid :

Cum să fii un comunist retardat când traduci South Park :

- Când ei zic " being an activist is gay " , tu să traduci " să fii activist e foarte tare"
- Când ei mai bagă un " son of a bitch " tu să traduci " enervantule "
Şi ultima chestie , dar nu cea din urmă : " this forest fucking sucks" = " pădurea asta nu e bună"

Cică acum zeci de ani traduceau " fuck " cu " fir-ar să fie " sau " la naiba " . Nu am evoluat cu nimic.

Concluzie : Chiar şi o mică şi nevinovată traducere reflectă perfect situaţia dezolantă a ţării noastre.
Publicat de andi la 5/19/2009 11:26:00 p.m. |  
Etichete:

1 comentarii:

Abonați-vă la: Postare comentarii (Atom)